Иногда маркетинговый отдел дает сбой и крутые компании с интересными разработками получают ужасные имена, которые напрочь хоронят продажи на том или ином рынке.
Посмотрим на Топ-11 лучших брендов, которые точно не будут продаваться в России из-за неподходящих названий?
01. Xiaomi + Philips = ?
Китайский технологический гигант Xiaomi известен множеством коллабораций с другими компаниями. Известными и не очень. Собственно, самостоятельно Xiaomi выпускает только софт. Прочее становится делом рук партнеров.
Одним из них стал Philips, совместно с которым Xiaomi выпускает «умное» освещение под брендом Zhirui.
Большая часть ассортимента — модели, уже известные под собственными логотипом Philips. В «Жируй» добавляется главное: работа с приложением Xiaomi Mi Home для создания умного дома.
02. Детские игрушки с недетским названием
Собственно китайским брендам везет меньше. Видимо, общеизвестный в России корень «hui» в Поднебесной значит что-то очень хорошее.
Поэтому компания Huina производит модели строительной техники с управлением по радиоканалу. Экскаваторы, погрузчики, самосвалы с кучей функций и рабочей механикой.
Игрушки получаются хорошие, особенно с учетом цены в 3-4 раза ниже конкурентов. Кто знает — покупает без оглядки на название.
03. Надоедливая, но очень умная техника
Еще один суббренд Xiaomi получил неблагозвучное для россиянина название.
Под логотипом Soocas с некоторых пор производятся «умные» зубные щётки, напольные весы для контроля параметров тела и ряд других аксессуаров для ухода за телом.
Хоть нейминг не удался, кое-что из Soocas пригодится и российскому покупателю. Мне очень зашли разнообразные массажёры (тепловые пояса, массажные пояса и расчёски).
Есть в ассортименте и крайне дешевые EMI-тренажёры, известные так же под логотипом Leravan.
04. Случайно нажал и понеслось
Если со смартфонами и правильными названиями для них китайские производители уже разобрались, то бытовая техника и ее удачное продвижение на территории северного соседа пока остается тёмным лесом.
Иначе появление Bluetooth-колонок со стробирующим светильником (читай — светомузыкой) и ночников с названием BlinBlin я объяснить не могу.
К русскому восклицанию устройства не имеют никакого отношения: добротные светильники заметно лучшего качества, чем предлагаются повсеместно.
05. Что внутри, то и снаружи
«Жируй» и «Блин» — не самые ужасные названия. О чем думал и что закладывал завод по производству клонов рюкзаков Bobby, когда выбрал себе имя KAKA?
И ведь рюкзаки у них получаются не хуже, чем у более приятного для россиянина Mark Riden. Только дешевле в 2 раза (итого — в 4 раза дешевле оригинала).
Кто знает, может быть это и есть Bobby для внутреннего рынка? Хотя есть у KAKA и прекрасные трекинговые модели.
06. Откуда есть Android
Когда мне в руки попадает очередной глючный смартфон на Android, я вспоминаю, что первым массовым производителем доступных Android-фонов стал китайский бренд Zopo.
Звучит не очень. Но до самого исчезновения с рынка в прошлом году я мог порекомендовать любой из смартфонов Zopo для покупки: отличный баланс цены и характеристик, неплохая (для китайского бренда) поддержка продуктов.
Были времена, когда крутой и дешевый смартфон был не Xiaomi, а Jiayu, UMI, ZTE и Zopo.
Увы, именно название сгубило удачный бренд — впрочем, только для российского рынка. По мере появления более приятных уху китайских марок Zopo потерял клиентов, которые получили выбор.
07. Лепи что хочешь
Другие бренды-клоны тоже допускают ошибки. Например, достаточно нейтральное название Lepin звучит забавно, если знать, что этот бренд выпускает клоны LEGO.
Тем не менее, клоны выходят достаточно добратные, не хуже оригинала. И в 2-3 раза дешевле (а иногда сразу в 6-9 раз).
08. Обрусевший инструмент для профессионалов
Еще один бренд сложной судьбы с совершенно неприличным названием HUELEC выпускает добротный электронный инструмент.
Фактически производственная линия HUELEC отделяется от линии Mastertech перед упаковкой в корпуса, поэтому можно смело заказывать. Неблагозвучная надпись поможет сэкономить вдвоем.
А о качестве Mastertech наслышан каждый, кто хоть иногда работает мультиметром или другими приборами для работы с электрическими цепями. Да, у меня есть.
09. Чистота с говорящим названием
Домашняя техника Deerma — еще один партнер Xiaomi. Точнее, совместный проект Xiaomi и AliExpress.
Неуместное название никак не связано с назначением аксессуаров Deerma: компания выпускает увлажнители, освежители и очистители воздуха, а так же пылесосы.
Последние — так себе. На разнообразные гаджеты для воздуха стоит обратить внимание: дешево, качественно и честно справляется с своим назначением.
10. Аксессуары с чешским колоритом
Если подходить строго, слово «Pisen» на чешском не значит ровным счетом ничего, а вот в переводе с сербского слово переводится как «письменность».
Чем руководствовались китайские разработчики и маркетологи, неизвестно. С другой стороны, внешние аккумуляторы у них получаются ничуть не хуже, чем у Xiaomi и ZMI.
Но заметно дешевле. И в ассортименте много объемных моделей. Не хватает на ZMI? Бери Pisen и не прогадаешь.
11. Лучший друг дизайнера
Закончим тему однокоренных производителем графических планшетов Huion. Звучит адски, верно? Судя по всему, в Россию они не должны были попасть.
Но попали — и это очень хорошо. Продукция довольно интересная: графические планшеты, доски для рисования, планшеты для рисования с пером, аналогичным Wacom).
Тем, кто не может заказать настоящий Wacom по нормальной цене из США, однозначно рекомендую присмотреться.
23 комментариев
Форум →Это пять! Поржал от души! Спасибо:)
Был у меня телефон Zopo. ZP900 или как-то так. Добротный клон Самсунга то ли S3, то ли S4. Хотя почему был – он и сейчас есть, прекрасно работает и держит батарейку. Чистый андроид 4.4, гиг оперативки, 8 Мпикс камера, 16 гиг памяти своей, 2 симки плюс карта до 32 гиг без необходимости выкидывать одну из симок. Батарея съемная. Процессор медиатек, никаких игрушек – так и не для того покупался. Свои 6 тысяч денег оправдал полностью.
“P. S.: А какие вы знаете бренды с забавными названиями? Расскажите!”
– АйфонСру. Ваш, кэп!
Новый роутер xiaomi с функцией Minet
Pisen без диакритики не значит ничего, а вот если ее добавить, то можно написать píseň – песня.
Вот такое замечательное название!
https://www.petramora.com/aperitivos-salados-snacks-frutos-secos/Cacahuete-al-curry
Не будем забывать про Qizda
@Dave, Русскими буковками напиши, как звучит, а то чё-т не въеду.
@abc8, Q=П
@Den Stukalov, А это в каком языке такое?
@abc8, Я не знаю, вопрос к автору коммента)
@abc8, да не в каком. У молдован в этом самом слове «к» вместо «п».
Вот и спалили советского гражданина))
Sanyo бренд
@dimsonclear, автомобильный бренд не далеко ушёл: SsangYong:)
Водичка была бутылированная (может, и сейчас есть, но одно время даже гоузовики с ее названием ездили, сейчас уже не видно). Вроде безобидное название “Голубая вода”, но в английской транскрипции “Blue water” не вызывала симпатий…
Забыли про ваши любимые чехлы для телефонов под названием Спижжен
По поводу Zhirui: в транскрипции R читается как Ж.
А звука Р у китайцев нет вообще.
Остальное ржачно.
Коллега заказа наушники с али с названием Pisun???
Какраз в уши вставлять?
Профессионально! ???
@Macintosh13, и что, совали?)))) поржал на самом желе, спасибо)
А про Хуавей забыли?
Чтоо, Pisen с сербского “письменность”? Автор, на будущее проверяй дважды о чем пишешь ибо такого слова в сербском языке просто нету. Я серб, знаю о чем говорю.
@ASimic, https://translate.google.ru/#sr/ru/pisen
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Почему приложения на iPhone не обновляются из App Store
Почему iOS 12 требует ввод пароля при подключении к CarPlay
Как отписаться от почтовой рассылки, если регистрировались на сайтах через Apple ID
Как откатиться с iOS 10.3.1
Не работает анимация и эффекты в iMessage в iOS 10
Почему СМС с iPhone не приходят на Mac
Шпионское приложение, которое снимет на фото всех, кто захочет зайти в ваш iPhone или iPad без разрешения
Как посмотреть EXIF метаданные фотографии на iPhone