11 полезных веб-сервисов.
Даже если переписка на английском не нужна вам на работе и у вас нет знакомых иностранцев, то вполне возможно, что время от времени перед вами стоит задача написать небольшой текст на этом языке. К примеру:
- Задать развернутый вопрос службе техподдержки или на профессиональном форуме;
- Заполнить профиль в соцсети;
- Составить описание предмета для размещения на товарной площадке (что россиянину выгодно продавать иностранцам — отдельная тема);
- Рассказать о себе незнакомцу, который нашел вас в поиске Skype/Facebook и хочет дружить;
Если вы делаете это относительно редко и испытываете некоторые сомнения при подборе слов и составлении предложений, то вам поможет старый добрый метод: «взять текст-образец и кое-что в нем поменять». Эта статья о том, где взять такие тексты и как сделать их лучше. Если вы отлично владеете английской письменной речью, то сразу переходите к пункту 4.
1. Шаблоны писем
Этот материал стоило писать, в первую очередь, ради упоминания сервиса writeexpress.com. Он экономит кучу времени. Здесь есть готовые письма практически на все случаи жизни: намеки работнику на низкую производительность труда, извинения за просроченный дедлайн, приглашение на свидание, сообщения о прекращении любовных отношений, благодарности за подарок, согласия на предложения о работе, просьбы о помощи в поиске подходящей вакансии и т.п. Сотни (или даже тысячи) примеров текстов!
Для каждого случая дается несколько вариантов писем. Ситуации для удобства разделены на 65 категорий. К некоторым категориям писем есть учебные статьи, например: «Как правильно написать просьбу о совете». Перед отправкой кому-то шаблонного письма внимательно переведите его. Создатели сайта люди с чувством юмора.
Ссылка: writeexpress.com
2. Готовые сочинения
А вот база из 300 тысяч эссе на самые разные темы (среди них есть много толковых материалов об IT-технологиях). Очень удобно найти текст-рассуждение по определенному вопросу (к примеру, поиск багов в программах), выписать оттуда нужные фразы (формулировку которых сходу не вспомнить) и вставить их, к примеру, в письмо в техподдержку. Или найти текст на медицинскую тему и использовать какую-то его часть для обращения к форуму.
Будьте внимательны, иногда в материалах этого сайта могут встречаться грубые орфографические и грамматические ошибки.
Ссылка: ukessays.com
3. 1000 фраз для диалога
Этот сайт поможет тем, у кого совсем мало опыта реального общения на английском языке и он пока еще морозится даже при общении в мессенджерах/обмене мнениями по почте. Помню много лет назад, когда мне в аську вдруг начали стучатся китайцы, я чтобы не тормозить беседу копировала фразы из разговорника и таким образом поддерживала диалог. Получалось довольно шустро и вскоре все речевые шаблоны сами запомнились.
По ссылке ниже вы найдете тысячу готовых фраз для разных ситуаций: приветствия, вопросы о привычках собеседника, разговоры о работе, обмен контактами и т.д.
Ссылка: englishspeak.com
После того как вы выбрали шаблон и внесли в него изменения, то можно приступать к редактированию. Следующие сервисы помогут сделать лучше как и самостоятельно написанный текст, так и заказанный у переводчика (если он не из агенства, дорожащего своей репутацией, то результат его работы стоит внимательно проверить).
4. Проверка орфографии
Сайт для поиска орфографических, грамматических и стилистических ошибок.
Ссылка: polishmywriting.com
5. Измеряем читабельность текста
Сервис для измерения читаемости текста по разным индексам. Если кликать на кнопочки с буквой «i», то можно узнать какое значение является оптимальным для конкретного индекса. Чтобы сделать текст легче для восприятия можно, в частности, дробить сложные предложения и заменять длинные слова на короткие синонимы.
Ссылка: readability-score.com
6. Подбор синонимов
А на этом сайте можно подобрать слова, схожие по смыслу с искомым. Для одного запроса могут быть предложены несколько десятков вариантов. Чем более ярким желтым подсвечен вариант, тем ближе он по смыслу.
Ссылка: thesaurus.com
7. Грамматические и пунктационные правила
А вот один из онлайн-сборников всех грамматических и пунктуационных правил английского языка: от времен глаголов до употребления заглавных букв.
Ссылка: grammarbook.com
8. Проверка уникальности
Если вы выкладываете свой текст на сайт, для которого важна индексация в поисковиках, то необходимо, чтобы текст на нем был уникальным. Сайт по ссылке ниже поможет проверить это.
Ссылка: unique.cloxy.net
9. Эмоциональная окраска текста
Этот сервис поможет определить, не промахнулись ли вы где с подбором синонимов, придав тексту избыточную агрессивность и восторженность. Если какой-то показатель неуместно зашкаливает, то стоит вернутся к пункту 6 и сделать определения более нейтральными.
Ссылка: tone-analyzer-demo.mybluemix.net
10. Частота повторов слов
Если у вас пока еще небольшой активный словарный запас, то некоторые слова могут встречаться в тексте слишком часто и нервировать читателя. Этот сайт поможет отследить подобные моменты. В случае их обнаружения снова возвращайтесь к пункту 6.
Ссылка: textfixer.com
11. Поиск речевых штампов
Аналог российского сервиса «Главред», который ищет речевые штампы, не несущие смысловой нагрузки. Избавление от них делает текст приятнее для чтения. Если будете использовать шаблоны из пункта 1, то ни в коем случае не пропускайте и этот пункт.
Ссылка: cliche.theinfo.org
Перед тем как применять на практике вышеприведенную информацию помните, что даже срочный перевод пары тысячи символов сейчас стоит, в среднем, от 400 до 800 рублей. Что дешевле, чем два-три часа личного времени, которые можно на него потратить, если не иметь соответствующих навыков.
Чтобы эффективно использовать материал из статьи, хорошо бы иметь, как минимум, обширный пассивный словарный запас. Вот рассказ о личном опыте его быстрого пополнения. А аналогичные сервисы для текстов на русском языке описаны тут.
20 комментариев
Форум →Хорошая подборка, обязательно в избранное:) Спасибо!
@dennis1, :-)
Шикарнейшая и полезная статья, Ирина!
@kalyambalyam, :-)
последние два абзаца нужно переместить в начало статьи, так как они ключевые во всем этом. Я никогда не полезу в мотор автомобиля даже при том, что я лучше многих автомехаников знаю поисковые запросы и наверно даже найду поломку и скорей всего даже смогу самостоятельно починить, возможно не сломав попутно другое. но вот слишком много в моем предложении предположительного, так, что лучше уж к специалистам.
“Или найти текст на медицинскую тему и использовать какую-то его часть для обращения к форуму.”- прибило намертво. если вас недуг, может быть правильнее обратится к врачу, а не искать ответы на форумах, пусть даже тематических?
@admiless, я когда приводила пример с медицинским форумом я представялс эту ситуацию так: Какой-нибудь врач столкнулся с необычной ситуацией, которая не описана в российской литературе и просит поделится опытом западных коллег.
@Ирина Чернова, а потом он поверит абракадабре от такого же врача, но , допустим, индуса… И вылечит ваз козьими какашками, да.
Такими сервисами можно пользоваться только при общении в игре или на развлекательном ресурсе. Но не зная брода писать деловое письмо будет опасно :)
@Alorya, вот Вам конкретный пример, когда подобный сервис может помочь. Друзья год назад решили делать операцию дочери не в России. Нужно было анамнез, диагноз и все анализы отправить в разные клиники в Германии, Израиле и США. Думаю, знай они о таком сервисе, смогли бы сэкономить кучу бабала, которую они заплатили за наем профессионального переводчика.
Кстати, перевод не понадобился, у всех в штате был по крайней мере один русскоязычный специалист, а по приезде в клинику в Германии принимающая сторона предоставила переводчика.
@Ирина Чернова, врач который знает исключительно родной язык? такие разве существуют? какой-то это не правильный врач. я таких не встречал.
сколько я знавал докториц, минимум два языка иностранных знали. обычно немецкий и английский. говорят у них там в медицине немецкий имеет преимущество.
@admiless, Artemitto наш постоянный читатель – врач. И в комменте к предыдущей статье рассказывал о том как тяжело ему пока (он молод) дается чтение иностранной литературы по специальности. не все врачи идеально знают язык, чтобы составлять тексты на нем без шпаргалок)
забавно ;-)
Как можно не включить в такой список grammarly.com?
Ирина Чернова, без сомнения, лучший автор на айфонсе. Поощрите её там как-нибудь!
@kush, :-)
Спасибо, добавил в закладки.
@Vanka_Feelgood, :-)
Ирина, СПАСИБО!
Вы как всегда СУПЕР!
@Yuri28, :-)
делал описание продукта на англ, используя большую часть сервисов в свое время,
идеальный с точки зреняи сервисов текст у потребителя вызывал негодование и улыбки.. для самопроверки сервисы НЕ ГОДЯТСЯ.
А где же Grammarly?
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Почему не передаются фото с iPhone на Mac с функцией Камера Continuity
Как изменить скорость видео на iPhone
Почему не загружаются оригиналы фото из iCloud на iPhone
Как создавать напоминания, которые сработают одновременно на iPhone и Android-смартфоне
Как на iPhone узнать текущую высоту над уровнем моря
Как включить тёмный экран блокировки на iPhone без Always On Display
Как на iPhone включить бесконечный режим энергосбережения
Как снимать в формате RAW на iPhone? Как передавать такие снимки с iPhone?