Разработчик/Издатель: Alla Tarasova
Версия: 1.3
iPhone + iPad: 99 рублей [iTunes link] [QR]
Широкий словарный запас полезен всем и каждому — и уж тем более он важен при обучении иностранным языкам. Обращаться к словарям уже давно необязательно: лучшими помощниками в этом деле стали приложения для мобильных устройств. Каждое из них обладает своей «фишкой» и техникой заучивания. Turn and Learn исповедует известную идею «карточек», но многократно упрощает её, экономя время пользователя и при этом не теряя самое главное — потенциал научить новым словам в игровой форме.
Обучающие приложения «карточного» стали популярными ещё год назад, но если они прошли мимо вас — начинайте отсюда. В Turn and Learn сохранены сотни иностранных слов на разную тематику. Они разложены по категориям в соответствии с тематикой и «записаны» на виртуальные карточки. Каждая такая карточка содержит слово на изучаемом языке, его перевод на основной язык, изображение и пример произношения от диктора.
Соответственно, работаете вы с этими карточками. Процесс обучения разделён на пять этапов, в течение которых карточки и их расположение не меняются. На первом пользователь должен найти нужную карточку-предмет на своём родном языке. Иностранный вариант при этом отображается в верхней панели и проговаривается диктором. С каждой открытой карточкой появляется требование найти следующую. И так до того момента, пока на экране не останется ничего. По завершению последних этапов отображается количество ошибок и затраченное время, от которых зависит итоговая «оценка».
На следующем этапе карточки отображаются уже с подписями на иностранном языке — и требования по поиску других карт задаются на нём же. Следующий «раунд» отличается полным отсутствием подписей — находить нужную карточку можно только благодаря картинкам и диктору. В предпоследнем этапе ориентироваться придётся исключительно на его голос. Наконец, пятый и финальный уровень, который на данный момент доступен только для изучающих английский язык, нужно пройти, проговаривая слова с карточек в микрофон. Т.е. в Turn and Learn встроена система распознавания речи, и работает она очень хорошо. Интернет не требуется.
В основе системы обучения лежит авторская методика Татьяны Клементьевой — автора бесчисленного количества книг для детей и взрослых с самым разным уровнем знания английского языка. Но одним им дело не ограничивается: помимо разновидности американского/британского английского, здесь есть «курсы» для будущих знатоков немецкого, итальянского, французского и… русского. Если вы знаете два и больше иностранных языка, можно протестировать себя, выбрав один из них в качестве основного, а другой — как изучаемый. Допускаются любые комбинации.
Дважды я умудрился поймать странный баг: карточки перестают реагировать на действия, и помогает только переход на следующий уровень. Слов здесь относительно немного, плюс рассчитаны они на начинающих. Так что хотелось бы увидеть что-нибудь посерьёзнее — например, профессиональную лексику. Впрочем, разработчики обещают добавить ещё две тысячи карточек в следующем обновлении.
iPhone + iPad: 99 рублей [iTunes link] [QR]
18 комментариев
Форум →Куплю, если польский сделаете!
я, конечно, понимаю, что есть американский вариант английского языка, но что-то меня смущает его выделение в иконке приложения. английский есть английский.
@gloove, между Американский и Британским английским, в частности, есть серьезная разница как в самой лексике, так и в её произношении, что является существенным для программы. Простейшие примеры:
— Баклажан: aubergine (Br.Eng) и eggplant (Am.Eng)
— Кроссовки: trainers (Br.Eng) и sneakers (Am.Eng)
— Сладкий перец: sweet pepper (Br.Eng) и bell pepper (Am.Eng)
И таких различий очень много. Помимо всего прочего, это важно не только для изучающих язык, но и для самих Американцев и Британцев, которые с помощью программы изучают другие языки: итальянский, французский, немецкий и русский.
@Turn And Learn, Вы сейчас о диалектах.
В Австрии один из диалектов немецкого, при этом язык называется немецкий.
Кстати заметил аналогично 2 флага и меня это смутило.
@lxprost, Да, мы о [двух самых изучаемых в мире] диалектах :-). Обратите внимание на любой английский словарь, (например Oxford British/American Dictionary) – все они дают как британский, так и американский вариант слова, если таковой имеется.
Мы посчитали важным дать людям возможность учить как британскую лексику, так и американскую, а также слышать как традиционное британское произношение, так и американское ;-).
@Turn And Learn, Надеюсь, вы признаете в глубине души, что добавили 2й диалект, лишь бы было.
@lxprost, А Вы понимаете, что одному из американцев, который учит, скажем, немецкий язык, важно увидеть родное ему слово undershirt и затем выучить его немецкий перевод? Возможно, где-то в глубине души он признает, что в далеком Туманном Альбионе этот предмет называет vest. Но не факт.
@Turn And Learn, “trainers (Br.Eng) и sneakers (Am.Eng)” – не совсем верно, это всё таки немного разные вещи, по крайней мере в разговорном плане. sneakers – подразумевает собой больше удобную прогулочную обувь (типа советских кед или Converse), trainers – больше спортивная обувь, обувь для тренировок, хотя и sneakers можно назвать trainers т.к. они от них произошли, но в как правило trainers всё же спортивная. Да и вообще у Английского очень много диалектов: Австралийский, Канадский, ЮАР. А в США он может меняться от штата к штату. Но для изучения нет большой разница Американский или Британский, т.к. всё равно правильного произношения добиваются единицы, а лексика в большей мере одинакова, а важные различия, как правило отмечены в словарях и прочих пособиях П.С, Английский(GB) в Firefox не знает слова snrakers;)…А об Австрийском, общаюсь с Австрийцами и немцами и они в разговорной резе предпочитают разделять эти языки, хотя они очень похожи, но разница намного значительнее, между Английскими диалектами, я думаю что может быть как между Русским и Белорусским или Украинским.
@AIRTucha, Oxford British Dictionary:
trainers – Brit.a soft sports shoe suitable for casual wear.
sneakers – chiefly N. Amer. a soft shoe worn for sports or casual occasions.
При всем уважении, не хочется ведь сейчас вдаваться в лексикологию и т.д. Речь не о кроссовках :).
В первую очередь (как говорилось выше) разделение языков в программе на британский и американский существует, чтобы ей могли комфортно пользоваться как британцы (так как представленная лексика соответствует нормам британского языка), так и американцы (нормам американского).
Как-то видел программу для изучения английского, в которой есть упражнение типа пазла. Смысл в том, что нужно правильно собрать предложение из указанных английских слов. Не подскажите что за программа?
@Eshkin_Kot, Wordrive [33 руб, iTunes link].
@Артур Малосиев, не то, та совсем не игра была.
@Eshkin_Kot, LinguaLeo
крутая программа, очень быстро слова запоминаются, пользуемся всей семьей, давно еще где-то обзор увидел. Мы с женой много очень новых слов узнали, эффективная весьма методика
А французский с артиклями?
@6360706, да, все слова пишутся с артиклями, а на обратной стороне карточки они также выделяются другим цветом для лучшего запоминания.
Я пользуюсь программой “Учу английский!”
За день твердо выучиваешь 30-40 новых слов. Программа их “прокручивает” в разных вариантах раз 20, не меньше.
Произношение и написание.
@iArtur,
Вроде бесплатная, точно не помню.
А 99 р. за то, что предложено – многовато.
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Как на iPhone отключить запуск Камеры с экрана блокировки
Как на iPhone создать опрос в групповом чате iMessage
Почему перестали работать некоторые кнопки на клавиатуре Mac
Как правильно заряжать iPhone?
Как на iPhone отправлять сообщения в WhatsApp без добавления пользователя в контакты
Как вернуть пропавшее место на компьютере в Дисковой утилите macOS?
Как отслеживать цену приложения в App Store
Почему iPhone не произносит имя звонящего