Спасибо Косте Грибанову за фотографии билетов
Евро 2012 начинается 8 июня с двух матчей в Варшаве: Польша – Греция и Россия – Чехия. Финал же пройдет в Киеве 1 июля.
Лично я не представляю, что будет твориться перед открытием на брестской границе, куда поедут российские болельщики. Тем не менее, студия Дока обновила свой Разговорник, включив в серию польский язык. И хотя в Польше местное население понимает речь на русском вкупе с жестами, данная программа может оказаться кому-то полезной.
Цена: $2.99 [iTunes link]
14 комментариев
Форум →Нет ничего хуже разговорника, так как задавая вопрос, вы получите ответ на снова же непонятном языке.
@icocoadev, в общем да, но в случае с польским языком не так всё плохо. В большинстве случаев односложные ответы можно понять. Особенно, если знаешь украинский ;)
@AlexSmith, А кали размауляеш па-беларуску, ништо не перашкаджае))
@icocoadev, Всегда можно задать вопрос с помощью разговорника и попросить ответить с помощью разговорника же. Так оно обычно и делается. В этом разговорнике мы как раз постарались сделать так, чтобы был вопрос-ответ.
И если очень хорошо воспринимаешь быструю речь, поляки очень быстро и не внятно говорят!
а транскрипция там есть? а то многие наверно не знают как читаются всякие sz, rz, ć, ś, ą, ę
@ilya280, Разговорник говорящий – с аудио. Можно нажать и оно произнесет за тебя:)
Ну, как вам сказать, русский здесь понимают далеко не все, но в крупных отелях почти все переведено на русский, я в этом году почти 2 месяцы одни переводы для отелей и ресторанов делал.
Во многих местах прокатит английский, но русский + жесты думаю будут проще.
Coś takiego! Nie dużo bym dał :))
По своему опыту знаю, ездил по Европе с Russo Turisto на айфоне. Так вот польза от него была, но не такая, как думалось поначалу. Если я что-то хотел заказать в немецком ресторане, да, я мог врубить нужную мне фразу и айфон за меня проговаривал. Но вот если нужно что-то спрашивать – они будут отвечать на своем языке, как уже верно заметили выше.
@Berk, Мы постарались сделать интерфейс максимально удобным, поэтому иностранцу можно так же показать список ответов вместе со своим вопросом и он выберет нужный. К примеру, если вы спрашиваете дорогу.
@doka_studios, в таком случае программа значительно более полезна, чем я думал поначалу. Спасибо.
польский язык сложнее английского ддля незнакомого с ним, а прочитать правильно… я с детства говорю на трех языках – такой уж Вильнюс (русский, литовский, польский знают все кто тут родился до 80 года) но при этом читать на польском стал лет эдак в 13-14, когда обьяснили как буквы читаются.
в Польше проще договориться на русском чем на ломаном польском, очень поляки злятся за коверканье языка, польский и польский литвы, белоруссии, украины отличаются как голанский от немецкого
@admiless, а еще есть таблички соответствия русских звуков и польских. т.к. есть очень много похожих слов, но написанных чуть по-другому, и если запомнить какой польский звук соответствует русскому, то можно быстренько научиться понимать польские слова. не знаю есть ли они в программе этой
@ilya280, А зачем транскрипция если есть звучание? Прослушай как звучит тот или иной звук. Ведь транскрипция – это текстовая запись звучания. Если есть живой звук, она не нужна.
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Как сделать символы на клавиатуре iPhone боле заметными
Тупит Viber на macOS, как исправить
Как правильно заряжать iPhone?
Как на iPhone включить режим съемки Action Mode. Зачем нужен этот режим
Как на iPhone восстановить удаленные СМС или сообщения iMessage
Почему некоторые приложения на iPhone постоянно требуют обновления
Как отслеживать местоположение ребёнка с iPhone
Как на iPad разблокировать все вкладки в приложении DaVinci Resolve