Apple запустили на телевидении новый рекламный ролик iPod Touch. Так же, как первое видео, увидевшее свет в сентябре 2008, с релизом второго поколения плееров, это предлагает использовать iPod как игровую консоль. Акцент в ролике сделан, естественно, на iPod`ах, как бы уступающих друг другу место, фон абсолютно белый, что очень радует.
Вот они, игры-счастливицы, попавшие в ролик: Rolando, Touchgrind, Real Soccer`09, TouchSports Tennis`09, Nanosaur 2, Bugdom 2, Fastlane Street Racing, Powerboat Challenge, MooCowMusic, Flick Fishing и кусочек Sim City. В качестве музыкального сопровождения использована композиция “No You Girls” группы Franz Ferdinand.
Текст, всплывающий по ходу ролика говорит о том, что новый iPod – это “Больше игр и больше веселья”, под занавес мы видим фирменный слоган iPod Touch “The funnest iPod ever” (“Наизабавнейший iPod”). Посыл ясен, целевая аудитория определена четко, сделано со вкусом, больше ничего и не требуется.
16 комментариев
Форум →ничего нового, просто музыка другая и игр больше показали.
А что за игра перед роландо, никогда не видел.
а что это за игра на 4 секунде ролика?
2 StrikerX & protusi
Господа, вопросы те же =)))))
“The funniest iPod ever”
не Funniest, а Funnest
Администрация: спасибо, лишняя буква удалена
какая игра с 4 по 6 секунду????
с 4-й секунды вродь как Bugdom 2
Igor Bastrikov
Грамотей хренов. Подучи английский прежде чем исправлять чужие тексты.
http://www.askoxford.com/concise_oed/funny?view=uk
омг, я кажись допер – “английский” и “американский” английский кажись тут различаются.
XD
Furystorm
С инглишом у меня все ок,
а когда я писал об ошибке, я имел ввиду то, как Эпл описывают Тач в конце своей рекламы, а не само значение слова.
Я понял, сори. Про значения слова я тоже не говорил xD
В общем странно что в рекламе использовали это слово, ибо в словарях funniest везде.
ничего странного
дело в том, что это слова разные:
то, что в рекламе образовано от слова fun-веселый
а funniest образовано от funny – смешной
;)
поэтому даже по смыслу подходит funnest
так что за игра?
Вам же писали – bugdom2.
А насчет funnest – тут все верно, это производное от fun, а не funny
С точки зрения грамматики, funnest писать нельзя.
Правильно будет funniest. Это производное от слова funny, а оно в свою очередь – производное от слова fun.
Это типа такой коммерческий ход у Эппл – придумать свое слово.
Навроде как макдональдс придумал себе слоган – I’m loving it. Ведь все знают, что глаголы чувственного восприятия не употребляются в continuous временах. Правильно было бы I love it. Но в этом типа фишка ;)
Отличный ролик. :) Как всегда, впрочем. ;)
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Можно ли восстановить фото после удаления в iOS?
Как переназначить кнопки джойстика в iOS 14
Где искать понравившиеся треки в Apple Music
Как подключить Apple Watch к беговой дорожке в тренажерном зале
Как загрузить музыку на iPhone с Mac?
Как правильно закрывать приложения на Mac
Почему быстрый просмотр на Mac не запускает фильмы и ролики
Как активировать FaceTime, находясь за границей?