iPhones.ru

App Store HD Converse

Леонид Клюев avatar | 15
FavoriteLoading В закладки
Converse
Вид ПО: Переводчик
Разработчик/Издатель: Riot Limited
Версия: 1.1
Цена: $4.99 [iTunes link]

Предлагаю задуматься над простым вопросом, друзья. Зачем нужны программы-переводчики вроде ABBYY Lingvo? Очевидно, для того, чтобы можно было быстро посмотреть перевод того или иного слова. Но они не подходят для кое-чего другого, а именно — для прямого диалога. Предположим, вы встречаете собеседника, который не говорит на вашем языке. Как насчет того, чтобы просто перекинуться с ним парой фраз, чтобы вы оба друг друга понимали? Выручает приложение Converse.

Converse представляет из себя двухсторонний переводчик. Поддерживаются 7 языков: английский, французский, немецкий, испанский, португальский, итальянский и голландский. Вы пишете фразу на одном из них, а сидящий напротив вас собеседник видит на своей половине дисплея уже переведённый текст. Всё гениальное — просто?

Просто, да не совсем. Помимо отсутствия русского языка, к программе есть ещё несколько претензий:

• Разработчикам почему-то пришлась не по душе стандартная клавиатура iPad. Отличие их клавиатуры в том, что для набора большой буквы вы должны удерживать клавишу Shift (прямо как на физической клавиатуре). Логика есть, но зачем ломать то, к чему и так уже все привыкли? Кстати, для удаления текста кнопку Backspace приходится нажимать несколько раз.
• В строке набора не работает Copy/Paste и перемещение по тексту (!). Скорее всего, этот и предыдущий нюансы связаны с тем, что на экране находятся сразу две клавиатуры.
• На клавиатуре нет цифр (!!).
• Косвенный минус — нет истории переписки. Косвенный, потому что при обычном разговоре история не потребуется.
• Опять же, косвенный недостаток — фразы ограничены шестьюдесятью знаками. Никто не мешает набирать предложения по очереди.
• При использовании Shift счётчик знаков подлагивает.


Из-за маленького размера текста видеообзор лучше смотреть в полноэкранном режиме

Наконец, обсудим цену. Достойно ли приложение своих денег — зависит от того, к какому сервису перевода она привязана. Судя по всему, к Google Translate. По крайней мере, с десяток сложных предложений программа перевела точь-в-точь как сервис от Google. В настоящее время мы пытаемся уточнить этот момент у разработчиков. Обзор обновится, как только мы получим ответ.

Юзабилити: 4, Функциональность: 3+, Интерфейс: 5, Цена/Качество: 3+, Общий балл: 3+
1 Звезд2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Проголосуйте первым за статью!)
undefined
iPhones.ru
Же не манж па сис жюр
Здесь можно оставить комментарий! Для этого авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на iPhones.ru.

15 комментариев

Форум →
  1. SoundBlaster2 avatar
    SoundBlaster2 14 августа 2011
    0

    Клавиатура своя, потому что разработчик не может вызвать две стандартные клавиатуры в такой ориентации – только одну. Другой вопрос, почему так реализовано криво…

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  2. ikll7 avatar
    ikll7 14 августа 2011
    0

    Забавно)

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  3. HardcoreRUS avatar
    HardcoreRUS 14 августа 2011
    0

    прикольно сделанно)
    но я не думаю что ты заставишь иностранного партнера так переписываться между собой)

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  4. dignus333 avatar
    dignus333 14 августа 2011
    0

    доработать бы, вот тогда…., русского жаль нет((

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  5. atomvova avatar
    atomvova 14 августа 2011
    0

    Приложение для деловых людей нужное и полезное. Благодарю за обзор Леонида.

    mr_nobody avatar
    mr_nobody14 августа 2011
    0

    @atomvova, а качество текста на выходе какое пролучается? Для деловых людей, говорите? Моя твой русском понимаешь хорош? :)

    Deckard avatar
    Deckard15 августа 2011
    0

    @atomvova, для нормальных деловых людей это будет срам и позор — пушо все нормальные, и даже не только деловые, люди способны говорить на базовом английском. а зачем нужно это приложение и при каких ситуациях оно может понадобиться я даже не представляю.

    ghool avatar
    ghool15 августа 2011
    0

    @Deckard, нормальный деловой человек должен делать дело. И то, что для этого дела требуется.
    В том числе – и быть готовым к внезапному общению с ненормальным деловым португальцем, не владеющим ничем, кроме родного португальского.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  6. bisit avatar
    bisit 14 августа 2011
    0

    Прошу прощения, что не в тему.
    Отсутствовал в России больше месяца. Помнится, авторы обещали подробный обзор Lion. Возможно, обзор вышел. Если да, дайте ссылочку, плз.
    Спасибо.

    Никита Горяинов avatar
    Никита Горяинов14 августа 2011
    0

    @bisit, С тех пор ничего значительно не изменилось. Вот был:

    http://www.iphones.ru/iNotes/120967

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  7. iArtur avatar
    iArtur 14 августа 2011
    0

    Знакомо. Я все время использую обычные гугловский переводчик. Очень удобно – сидим рядом с нерусским :-D и строчим на одном компе. А потом стали ставить два компа рядом, чтобы не переключать раскладки.
    То, что нет цифр и присутствуют другие минусы – останавливает. Пока не беру, но идея хороша, хоть и не нова, не хватает нормальных ручек к этой проге, чтобы довести ее до ума.
    Идеальный вариант – два компа с синхронизированной программой, запускается на обоих и каждый видит у себя то, что печатает “собеседник” и, собственно, видит сам перевод. Тогда и языку можно подучиться. Опять же – история просто обязательна, так как это в дальнейшем позволит смягчить конфузы из-за неточностей машинного перевода.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  8. iArtur avatar
    iArtur 14 августа 2011
    0

    А вообще это хорошая идея для программы переписки. Наверняка, стоит скоро ждать программу типа чата, в который можно будет зайти по приглашению и в которой будет реализовано окно с переводом с родного языка на язык собеседника и наоборот. Не удивлюсь, если это сделает Гугл.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  9. iArtur avatar
    iArtur 14 августа 2011
    0

    Недавно прочитал обзор на Обозревателе про программу icaller и повелся как мальчишка. Купил – поюзал пару дней и слил в помойку. Надо же как хлопцы решили продвинуть свое детище!
    Так вот – с этой прогой можно также слить кровные $5. И спасибо, Леонид Клюев, за откровенность о минусах. Иначе бы точно попался.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  10. ikll7 avatar
    ikll7 15 августа 2011
    0

    А там есть язык гопников?)))

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  11. icocoadev avatar
    icocoadev 16 августа 2011
    0

    Ноичем

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
Помни о правилах — если начал оффтопить, то не удивляйся потом.

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.